欧盟领导人视川普与俄中为外部威胁

编辑:给力英语新闻 更新:2017年2月1日 作者:美国之音双语新闻(VOA News)


欧盟领导人图斯克(资料照片)FILE - European Council President Donald Tusk briefs the media in Brussels, Belgium.

欧盟领导人图斯克表示,欧盟面临的主要外部威胁包括中国、俄罗斯、以及川普总统领导下的美国新政府。

图斯克上星期五马耳他欧盟首脑会议前在致欧盟27国领导人的一封信中做出以上表示。

图斯克说:“华盛顿发生的变化尤其使欧盟处境困难,这届新政府看来质疑过去70年来的美国对外政策。”

川普坚持“美国第一”的政策,并且质疑北约各成员国对这个同盟的贡献是否公平。

图斯克为欧盟辩护,称欧盟从未面临如此危险的挑战,欧洲需要“勇气、决心和政治团结”。

图斯克说,欧盟必须在同美国、俄罗斯、中国或者土耳其的谈判中捍卫自己的尊严,绝对不能向反对欧洲一体化的民粹论调和恐外情绪低头。

图斯克信中写道:“必须非常明确地指出,欧盟解体将不会使成员国恢复虚构的主权完整,而只能使他们实际上依赖那些强大的超级大国:美国、俄罗斯以及中国。只有团结在一起,我们才能完全独立。”

针对川普呼吁重新谈判贸易协议,以便有利于美国,图斯克主张欧盟保护自己的公民和企业,铭记“自由贸易意味着公平贸易”。

图斯克在信的末尾表示,欧盟不应屈服于那些希望“削弱或者消除”美国和欧盟关系的人。

图斯克写道:“我们应该提醒我们的美国朋友不要忘记他们自己的座右铭:合则立,分则垮。”

EU Leader Identifies Russia, China, Trump as Threats

European Union President Donald Tusk says China, Russia and the new U.S. administration of President Donald Trump are among the top external threats facing the bloc.

His remarks came in a letter to 27 EU leaders ahead of a summit Friday in Malta.

"Particularly the change in Washington puts the European Union in a difficult situation; with the new administration seeming to put into question the last 70 years of American foreign policy," Tusk said.

Trump has insisted on policies that put the U.S. first, and has questioned whether NATO members are contributing their fair share to the alliance.

Tusk laid out a defense of the EU, saying it has never faces more dangerous challenges and that Europe needs "courage, determination and political solidarity."

He said the EU must stand up for its dignity in talks with the U.S., Russia, China or Turkey, and must not give in to populist arguments and xenophobic sentiments that go against European integration.

"It must be made crystal clear that the disintegration of the European Union will not lead to the restoration of some mythical, full sovereignty of its member states, but to their real and factual dependence on the great superpowers: the United States, Russia and China. Only together can we be fully independent," Tusk wrote.

With Trump calling for renegotiated trade deals that favor the U.S., Tusk advocated for the EU to protect its citizens and businesses and remember "that free trade means fair trade."

He ended the letter by saying the EU cannot give in to those who want to "weaken or invalidate" the bond between the U.S. and the EU.

Tusk wrote, "We should remind our American friends of their own motto: United we stand, divided we fall."