川普准备宣布新的对古巴政策

编辑:给力英语新闻 更新:2017年6月11日 作者:美国之音(VOA News)

一名古巴裔美国人在古巴驻华盛顿新开使馆前挥舞两国国旗庆祝 (2015年7月21日)。
一名古巴裔美国人在古巴驻华盛顿新开使馆前挥舞两国国旗庆祝 (2015年7月21日)。

据一位高级行政官员和其他消息来源说,美国总统川普正准备宣布新的对古巴政策,可能会逆转前总统巴拉克·奥巴马使美国和古巴关系正常化的部分努力结果。

这位官员说,总统的助手正在最后审查美古关系,预计在未来几天向川普及其国家安全团队提出建议。

川普计划星期五在迈阿密公布新的古巴政策。佛罗里达州南部的这个城市拥有庞大而有影响力的古巴裔美国人和古巴移民。

不过,行政当局人士表示,如果川普需要更多时间作出最终决定,那么该公告可能会延迟。

川普预计将公布奥巴马政策的部分逆转,奥巴马政策取消了对美国人前往古巴旅游和在那里做生意的许多限制。

预计川普总统不会碰华盛顿与哈瓦那之间的外交关系。两年多前,奥巴马重新建立了两国外交关系。而在那之前,在菲德尔·卡斯特罗经过血腥的革命在古巴掌权之后,美国与古巴共产政府敌对了五十多年,

虽然川普古巴政策的具体细节尚不清楚,但熟悉行政部门讨论的消息人士表示,预计这将受到佛罗里达州的两名古巴裔美国人共和党议员的影响,他们是参议员马可·鲁比奥和众议员马里奥·迪亚兹·巴拉特。两人都是古巴共产政府的坚定对手。

奥巴马于2014年12月与古巴重新建立正式的外交和贸易关系,几个月之后他访问了古巴,成为自一九二八年卡尔文·柯立芝以来访问古巴的第一位在职美国总统。

菲德尔·卡斯特罗(Fodel Castro)在古巴的许多地方被视为革命英雄和国家卫士,他于2008年辞去领导职务,去年11月在90岁上死亡。他的弟弟,86岁的劳尔·卡斯特罗接班。

Trump Readies New US Policy Toward Cuba

President Donald Trump is preparing to announce new policies toward Cuba that most likely will roll back parts of former President Barack Obama's efforts to normalize relations with the island nation, according to a senior administration official and other sources.

The official said presidential aides were finalizing their review of U.S.-Cuba relations and were expected to send recommendations to Trump and his national security team in the coming days.

Plans are under way for Trump to announce the new Cuba policy on Friday in Miami. The city in southern Florida has a large and influential population of Cuban-Americans and Cuban emigres.

However, administration sources said the announcement could be delayed if Trump needs more time to make a final decision.

Trump is expected to announce a partial rollback of Obama's policies, which lifted many restrictions on Americans' travel to Cuba and their conduct of business there.

The president is expected to leave diplomatic relations between Washington and Havana intact. Diplomatic ties were re-established under Obama more than two years ago, after more than five decades of hostility between the U.S. and the communist government that Fidel Castro led to power in Cuba after a bloody revolution.

Although specific details of Trump's Cuba policy are not yet clear, sources familiar with the administration's discussions said they expected the policy to have been influenced by two Cuban-American Republican lawmakers from Florida, Senator Marco Rubio and Representative Mario Diaz-Balart. Both are staunch opponents of Cuba's communist government.

Obama re-established normal diplomatic and trade relations with Cuba in December 2014, then visited Cuba months later, becoming the first sitting U.S. president to do so since Calvin Coolidge in 1928.

Fidel Castro, viewed in many parts of Cuba as a revolutionary hero and national patron, stepped down as president in 2008 and died last November at age 90. His brother Raúl, now 86, succeeded Fidel as president.